以前,经常听到有人说上海人常说什么“洋泾浜”,不知啥意思?还有如果有人说的英语不标准,于是就有人说他说的是“洋泾浜英语”。所以,“洋泾浜”这个词它的本意及来历一直不清楚。今天小编就和大家谈谈这个“洋泾浜”。
![](https://static.hongwu.com/images/2024/04/09/2217883_6f0262d4c9574d03802d1aff7da399ed~noop_z2ukbqdfick.jpg)
什么是“洋泾浜”?泾浜应该是小河的意思。洋泾浜原来就是上海黄浦江一条支流的河名,它是一条不起眼的小河浜,但位置重要,四通八达。它位于公共租界和法租界之间,后来就没了,成为了一条马路,就是今天的延安东路。
![](https://static.hongwu.com/images/2024/04/09/2217883_30066444ed8447ce8f2b8ec8dc3198b1~noop_2oankbmzbfm.jpg)
后来出现了“洋泾浜语”,人们称为“比京语”或“皮钦语”。什么意思?由于当时这里生活的中外商人比较杂,他们在交谈中,不时夹杂各方言及本族语。
![](https://static.hongwu.com/images/2024/04/09/2217883_856e18ad20e94558a154f0265b1ac48c~noop_k2viqfelpq2.jpg)
“洋泾浜语”的语言形式的出现,在20世纪初的上海滩特别流行,成为上流社会的标配,人们以说“洋泾浜语”为时髦。后来,“洋泾浜语”被人们叫作“洋泾浜”。
![](https://static.hongwu.com/images/2024/04/09/2217883_63c317719f234bc7a276b6d5910862f3~noop_ptlkgbqg4ah.jpg)
这种用混杂语言,只存在口头形式,沒有书面语言,且变体很多。“洋泾浜”流行于当年的上海洋泾浜及周边地区,所以这种语言形式就因此得此名。
后来,“洋泾浜”就成了上海人专指一个人说的本地话不标准,就称“洋泾浜”。
![](https://static.hongwu.com/images/2024/04/09/2217883_c2c12d0e3a924b7d9a9d655863ae402e~noop_qq2wnurjoem.jpg)
而所谓的“洋泾浜英语”,也就成了专指一些上海人,由于没有受过正规英语教育而说的蹩脚英语。
“洋泾浜英语”的产生是在1845年英租界在上海成立后,洋泾浜这个地方就成为租界和华人界的分界线,洋泾浜沿岸也成为了上海最繁华的地区,大量的商人云集这里。使这里也成为英语和汉语接触最频繁的地方。上海的“洋泾浜英语”就是在这里诞生的。
![](https://static.hongwu.com/images/2024/04/09/2217883_26bb2f92bd4344a08847d5493dfb2cbc~noop_2v12wvvtrkl.jpg)
“洋泾浜英语”有些特点,就是它不讲究什么语法,按汉族的顺序说英语;还有就是按中国话的字一字对一字,翻成英语。
![](https://static.hongwu.com/images/2024/04/09/2217883_0a8a325f7b774e8a853e3085cc4a6e76~noop_50mmffmzczx.jpg)
因此,“洋泾浜”,以及“洋泾浜英语”的出现就是殖民地和半殖民地文化的一个产物。